Junior suite, EG / GF
Alle Räume und öffentlichen Flächen des Riads sind mit unterschiedlichem Marmor aus sechs verschiedenen Ländern ausgelegt.
Dieses Zimmer verfügt über eine Klimaanlage, einen Kamin und ein Duschbad mit WC.
Marokko ist kunsthandwerklich führend in der arabischen Welt.
This room is located on the ground floor. This was the guest and tea room of the former owner, who bought this old building in 2003, restored it and redesigned it according to his designs, but still in the Moroccan style.
All rooms and public areas of the riad are designed with different marbles from six different countries.
Several years ago, the Kempinski Group built such a hotel in Marrakech, which has an event center. This in its public areas very unusual equipped hotel included u. a. a restaurant with Moroccan cuisine.
It was this restaurant, the local design and the equipment that provided the inspiration for the local Kempinski Salon. In this room everything was handmade without exception, this applies to the wooden ceilings, doors, shutters, the paintings, the marble floor, the in-room small basin or the many stucco work.
This room has air conditioning, a fireplace and a shower room with toilet.
Morocco is a master craftsman in the Arab world.
Bücher über dieses Riad und Marokko. / Books about this riad and Morocco.
(Bildband / Photo book in German, English, French)
(Bildband über die Entstehung dieses Riads - in Deutsch)
(Photo book about the origin of these riad - in German)